E-Bruxo Tio Chico: a maior farsa do meio evangelico

E-Bruxo Tio Chico: a maior farsa do meio evangelico
Pr. Ozeas de Oliveira

sexta-feira, março 06, 2009

A MAIONESE HELLMANNS O EX-BRUXO TIO CHICO

Vejam o que pensam algumas pessoas sobre essa mentira absurda que o perturbado ta contando por ai!


Tem mais gente que não engole essa mentira criada pelo Ex-bruxo tio chicoVejam os comentarios abaixo.maionese hellmann"s gente alguem ai pode dar mais alguma esplicacao sobre o suposto pacto da maionese hellmann"s ????????????? o tio chico diz no dvd que hellmann"s significa HELL (INFERNO),MANN"S (HOMENS), TRADUZINDO (HOMENS DO INFERNO)DISSE QUE FOI PARTE DO PACTO QUE A EMPRESA FEZ PRA TER SUCESSO
.κλαυδιος03/01/2007 17:54 E isso é mais uma mentira...A palavra "Hellmann" não está em inglês mas sim em alemão e significa simplesmente um "Homem Loiro"...Hell em inglês significa mesmo "inferno", mas acontece que nesse caso a palavra "man" deveria ter apenas um "n" no final e não dois. "Hell man" (em inglês) seria mesmo "homem do inferno", mas como a origem da palavra é alemã significa apenas um 'homem loiro', um 'cara claro' ou qq coisa semelhante...Infelizmente mais uma vez o Tio Chico demonstra repetir sem pesquisar o que ele ouve por aí... o que é uma pena pq engana muitas pessoas sem muito conhecimento. Pax et bonum!
OFF LINE04/01/2007 04:28 é mesmo!!!mas..... será que um "n" a mais não seria para confundir mesmo, eh que eu desconheço a origem alemã, existe mesmo? A palavra Helmann é alemã? abraços
κλαυδιος04/01/2007 17:45 Bem, a origem da firma de maionese eu não sei, mas que a palavra tem origem no alemão, aí não tehno dúvida!Agora usemos o bom-senso: por que alguém colocaria o nome de sua firma de "O Homem do Inferno"?!!!No Brasil, onde muitos brasileiros mal sabem falar a própria língua, até que poderia enganar alguém, mas como seria a recepção nos EUA e na Inglaterra onde a maioria da população é protestantes e falam inglês? Vc acha que um protestante compraria um produto intitulado "Maionese do Homem do Inferno"?Eu acho que não...
posted by xx at 7:10 PM
Esta postagem foi removida pelo autor.

E agora, vamos ao asunto:"hellmann´s" significa "do hellmann", que sua vez é o sobrenome do inventor da famosa maionese. A origem de tal sobrenome é "guerreiro", em alemão, que por sua vez vem de "homens do inferno", mas o iventor não utilizou tal nome com nenhuma conotação espiritual como afirma o tal bruxo. Assim como não deve ter havido conotação religiosa quando se deu à avenida "Anhagabaú", que significa "vale do espiríto mau", tb não deve ter havido, quando se deu "Anhanguera", que significa "diabo velho(ou bom, não tenho certeza agora), o que se levou a usar o termo foi outras associações, sem levar em conta o nome original.
Assim é lamentável que no meio evangélico se criem crendices, como dizer que o produtor da maionese fez pacto com o diabo, isso é "viajar na maionese".
Da mesma forma já se afirmou que no inferno havia um diabo para medir o cabelo das irmãs. Esquece-se que mentira é do diabo, e mesmo que a mentira se revista de aparência de santidade, continua a ser mentira.
5:55 PM
Anônimo said...
Aquela da VIPLAN é pior ainda. Como os cristãos se deixam levar por crendices.Se eu fosse dono de uma dessas empresas eu mandava processá-lo.
11:21 AM
Pr. Mizael Gonçalves said...
é por causa do despreparo de muitos de nossos lideres que vemos coisas como estás que homem se degladiam por poder e por dinheiro e fama
. a ignorancia do povo de "Deus" entre aspas mesmo é que tem levado muitos pseudos cristãos aos pulpitos de nossas igrejas que outrora era santo. embora hoje estejamos em duvida se ainda é tão santo assim. pois em vez de discipularem os novos convertidos sejam lá quem for se é feiticeiro, macumbeiro, pai de santo, primo ou sobrinho ou ainda até filho de satanás.simplesmente os colocam no pulpito com o proposito apenas de retorno financeiro e enriquecimento ilicito. Amados vamos estudar a Biblia e não esqueçam ela é a Palavra de Deus. Logo pode ensinar quem não sabe. mas, esse aprendizado somente através do discipulado. não esqueçamos do que Jesus ordenou: IDE É FAZEI DISCIPULOS. isto é, ensinai. então os culpados foram os que liberarão o pulpito de sua igreja pra ele. pois o pulpito é para o ensino da palavra de Deus. o apostolo paulo disse para Timoteo: Prega a palavra e não te detem com fabulas de velhas profanas. creio no poder transformador do meu Senhor. mas, fiquemos precavidos contra todos os aproveitadores que enganam os preguiçosos que não aceitam o discipuado e a leitura da biblia. contra o engano: BIBLIA NELES!QUE DEUS VOS ABENÇOE.

5:02 PM
Anônimo said...
E PENSANDO MELHOR... PORQUE COMPRARIAM SE ESTIVESSE ESCRITO HOMEM LOIRO? RACISMO?
CARA... TEM ANGU NESSE PRATO AI. COM MAIONESE OU SEM... MAS QUE TEM A ISSO TEM.
3:27 PM

12 comentários:

Anônimo disse...

CRENTES

Aldirney disse...

Gostei muito do que li sobre a maionese hellmanns.Ainda assim,sempre é bom ouvir mais alguém,pois de alemão não sei nada.Gostaria de saber mais de outro conhecedor de alemão,sobre o assunto.

Ferreira Gulard disse...

Inclusão Digital dos Crentes é muito engraçado.
Hellmann's quer dizer simplismente "do Hellmann" que é sobrenome do cara que fabricava e vendia a maionese antes desta marca ser comprada pela Unilever.
Daqui a pouco o cara vai falar que não pode mais usar o sabão em pó OMO (de homossexual), beber gatorete(pronuncia-se gaytorate).
Se o cara tem o sobrenome Pinto e fizer um produto chamado Angú do Pinto, voçês vão achar que é outra coisa.
A maior maldade sempre está dentro da cabeça de quem escuta, vê e sente o pecado aleio.

Nada sei... disse...

Me perdoe ter que corrigi-lo, mas o termo Hellmann´s não é alemão, está em inglês e possui dois "n" pelo fato de existir uma lei nos EUA que proíbe o uso de palavras comuns em marcas. Ex. bluray(raio azul - foi retirado o "e" para que não ferisse a lei). Pr. Ozéas, nada contra o Sr., mas se há denúncia é preciso pesquisar bem antes! []´s

Leocampos001 disse...

Mas que bobajada, meu Deus do céu...
Hellmann´s, é de fato o sobrenome de uma família alemã sim, assim como Schellmann da qual minha irmã faz parte, assim como Schinemann da família que mora ao lado da minha casa. o "´s" que existe no final da palavra Hellmann´s é usado no alemão pra denominar mais de uma pessoa da mesma familia, quase que como plural.

Anônimo disse...

Como se perde tempo com coisas tolas! Aposto que se divulgassem mais a Palavra de Deus em vez de se deterem em tolices, homens iguais o "Tio Chico" jamais sairiam da gaveta.
É isso ai, o povo de Deus adora estórias mirabolantes e bem contadas, principalmente quando envolve as atrocidades que o suposto bruxo conta tão bem... VAMOS CRIAR VERGONHA NAS NOSSAS CARAS, MEUS IRMÃOS!!!!

simone.sys disse...

caraca... entaum se eu trabalho na hellmann worldwide, uma importadora de cargas do exterior..hahahahaha to trabalhando pro cara do inferno, kkkkkkk muito boa !
esses aih naum tem o que inventar... coloca 100 reais no envelope do pastor que esta tudo bem... trabalharei na skyman para ele

Alessandro disse...

Olha, precisamos estudar mais a Bíblia Sagrada que é a verdadeira palavra do Senhor, Ela diz em suas linhas que o que passar "daquilo" a Bíblia provém do inimigo. Então temos que estudá-la para não cometermos erros.
No tradutor do Google (alemão/português) digitei a palavra Hellmann´s (conforme ilustração do fabricante na embalagem) e não tem nenhuma tradução para essa palavra.
Tentei: Hell mann´s (separado) e informou: Homem Bright.
Em seguida: (sem o apóstrofo - hellmanns) que não teve tradução.
Separando sem o apóstrofo, mais uma vez não traduziu.A palavra separada e sem um "n" informa: mans hell. Continue a testar.
Separada, sem "n" e sem "s" traduziu para: uma brilhante.
Acrescentei um "n" no final e traduziu para: HOMEM INFERNO.
Portanto caso queiram fazer o teste acessem o site do Google vá até o link Google Tradutor e tirem suas próprias conclusões, eu já tirei as minhas dúvidas e já cheguei a uma conclusão, que cabe a mim apenas, pois a Bíblia diz que a salvação é individual e que eu posso dar conta das almas daquelas que se perderem no inferno por palavras erradas.
Então tenham bom senso, leiam a Bíblia e tirem as conclusões por vcs mesmo, com o auxílio apenas Daquele que realmente pode nos ajudar que o Senhor Jesus, que pagou na cruz do calvário todos os nossos pecados.
Fiquem com Deus e que Ele os abençoe!

Anônimo disse...

Meu querido pastor o senhor não tem a absoluta certesa do que esta falando e eu sim .
Minh tia e mãe de santo e eu sou evangelico mais ela ja declarou que pactos de empresas feitas com bruxos e feiticeiros(a) São discretamente escondidos esses dois (N) que o senhor viu eu tenho a absoluta certesa que e uma maquiagem, porque esplicarei os bruxos feiticeiros e outros recebem mandos de demonios que dizem que ninguen pode saber que e um pacto pois muito bem , e criado uma maquiagem para esconder esse (MENNS) que de qualquer jeito pode se diser no mundo que e um erro de ortografía.obrigado pela atenção

Paula disse...

gente, quanta ignorância.. o nome hellmann é na verdade o sobrenome do fundador... ele era alemão, que nem explica o texto acima. olha o histórico da empresa antes de falaram em pacto com demônio, ridículo..
http://www.unilever.com.br/Images/HELLMANNS_FINAL-ok_tcm95-107543.pdf

Guilherme Madeira disse...

Nada a ver!!!
Hellmann's (com apóstrofo antes do S) é o sobrenome da família fundadora da famosa maionese, que é de origem alemã.
É que muitos termos em alemão são bem parecidos com os da língua inglesa. Pois realmente, "Hellman" (com um N só no final) significaria "homem do inferno", o que realmente não quer dizer o nome do produto.
Saudações coloradas!

Anônimo disse...

Pessoal,

Infelizmente a internet é cheia de mentiras.

Tenho um parente descendente de alemães e portanto explico: Assim como há sobrenomes interessantes em português tais como "Cordeiro", "Pinto" e "Coelho" (animais), "Carvalho" e "Oliveira"(árvores), "Machado" (ferramenta), entre outros, Hellmann é um interessante SOBRENOME ALEMÃO onde duas palavras se juntam: "hell" (claro, branco) e mann (homem). E esse sobrenome é do próprio produtor.
Mas, se alguém quiser dar uma tradução do tipo "ao pé-da-letra", então a maionese é do "do homem claro" ou "homem branco", ou ariano (http://pt.wikipedia.org/wiki/Arianos )